台湾田舎生活!!!

台湾の「ど田舎」に越してきて約5年。ご近所さんは義理家族とニワトリ。台湾での海外生活&情報、また毎日の出来事について綴っています☆

『凪のお暇』のゴンさん可愛すぎ♡好可愛ヨ〜(•ө•)♡

こんにちは。あやみんです☆

 

今、ドラマ『凪のお暇』にハマっております。と言っても今週が最終回(泣)。

 

このドラマは、登場人物一人一人に感情移入出来てしまう面白いドラマだと思います。

 

そして、ゴンさんって人が可愛すぎなんです。キャラと声が合ってます。

 

ゴンさんみたいな素敵な人はみんなでシェアしなくちゃ」という凪の言葉に激しく同意(笑)。( ・ิω・ิ)ンダンダ

 

※しかしゴンさん、9話で可愛い→男になりました。それもまた良し…(•ө•)♡

 

ところで、『可愛い』って何にでも使える便利な言葉ですよね。

 

そして、日本人がよく使う言葉。

 

台湾人はどうでしょう?

 

以前、台湾人の友達宅にお邪魔したときの事、その次の日に一緒に出掛ける約束をしたのですが…

 

そこの義理母さんが、その話を聞いていて、後で私にそっと「実は明日、家族で予定があるのよ。あの子忘れちゃってるのね。好可愛(ハオ クアイ)ヨ〜。だから…やんわり予定、断っておいてくれる?」と言われました。

 

「私があなたに言ったって事は言わないでね!」と釘も刺されました。

 

ダンナに、そのシチュエーションでの『好可愛』の意味を確認したところ、英語だとsilly。つまりやんわり「おバカさんね〜」くらいのニュアンスだと言っていました。

 

なるほど。

 

嫁姑の関係は台湾でも複雑です。

 

また、日本と同じく台湾もその家々で色々です。私のその友達の所は、姑さんが嫁にすごく気を使っています。

 

だから姑さん…

「本当に抜けてるわね。」

 

って言葉を直接使わずに、『好可愛』を使ったんだと。

 

『好可愛』…真の意味を「可愛い」というオブラートに包んでしまえる便利な言葉。

 

これは、色々な場面で使えそうですね!

 

「(何やってんだコイツ)好可愛ヨ〜!」

「(早くしろ!このボケ!)好可愛ヨ〜!」

「(ヤバいなコイツ)好可愛ヨ〜!」

 

ってな感じに…。

 

恐ろしい〜! 怖い〜!(@_@)

 

でも、イライラしている時なんかに、使えそうですよね。

 

例えば、子供やダンナに「何やってんのよ!」と言うより「好可愛ヨ〜」と言ったほうが、一旦落ち着けて、お互い気分が良くなるかも知れないですね☆

 

『好可愛ヨ〜!』台湾でもどんどん使って行きましょう〜!✌

 

あ、でもこの言葉、好意を持っていない異性には使ってはいけないような気がします…。

 

勘違いされちゃう事もありますからね…。

 

実際、ゆるキャラのような男子に「可愛い〜」と言ってしまったばっかりに勘違いされた経験あり…。(;´Д`)

 

本当に可愛いかったんですけどね…。

 

気をつけましょう〜。(^_^;)

 

 

骨まで愛してほしいのよ〜♪

こんにちは。あやみんです☆

 

義理父が、カラオケの18番『骨まで愛して』を歌い続けて数十年。

 

最近、自分が歌詞を間違って歌っていた事に気づき、平仮名を勉強し、もう一度歌詞を暗記し直しました。Σ(゚Д゚)

 

勉強嫌いで小卒だった義理父、興味がある事に関しては熱中出来るようです…。

 

※詳しくは↓

 

www.ayamint.com

 

※この歌を知らない方はコチラ↓


骨まで愛して(城 卓矢)

 

実は私も知りませんでした。この曲が作られたのは昭和41年だそうです。

 

「その歌の歌詞が間違っていないか聴いてくれ」と言われたので、聴き終わってから…

 

「スゴイ〜!」と言ったら、まだ2番があると…(^_^;)ソウナンダ…

 

2番終わって、また「スゴ〜イ!」と言ったら、まだ3番があると…。(ヽ´ω`)マダアルノ…

 

※後で娘から、「スゴ〜イ」がめっちゃ棒読みだったし、目も死んでたと言われました。Σ(゚Д゚)正直過ぎてスミマセン…。

 

全部歌いきった義理父にとりあえず100点満点をあげると、気を良くしたのか、「台湾人の日本語の発音は、他の国の人達より飛び抜けている!」と語りだしました…。(・∀・)エッ?

 

台湾人は日本植民地時代に日本語で話していて、義理父の年代も親が日本語を話すのを聞いていたから発音が上手いのだと(60代以上の方)…。

 

その場では「へぇ〜」って聞いてましたけどね。う〜ん。半分本当半分違うかなぁ…。

 

本当にそういう理由で、日本人かな?と思っちゃうくらい日本語が上手な年配の方もいらっしゃいますが…

 

台湾訛りの強い日本語を聞いて育った人達は、日本語を話す時、発音に癖があります。そして、それはもう簡単に直るものではありません。

 

何も知らず、1から日本語を勉強している若い子達の方が綺麗な日本語だったりしますし…。

 

続けて義理父、台湾人にとって発音しやすい言語は日本語と…それにスペイン語だと…。

 

中国語とスペイン語、全然違う言語に思えるのですが…

 

何故なのか理由を聞くと、それは知らないと…。

 

後でネット検索もしましたが、全くそのような事は書かれていませんでした(汗)。

 

こういう根拠のない事を、さも知っているかの様に言う義理父と、それを真に受けて生活している義理母。

 

自分の両親に忠実なダンナと台湾の事をまだまだ知らない私。

 

かなりヤバいです…。

 

息子は、ここに越してきてからの5年間で悟ったようです…ここに…こんな奴らと一緒に暮らしていてはいけないと…。(;´∀`)

 

中学を卒業したら家を出たいと言い出しました。まぁ…正しい判断かもしれません。

 

まさにこのセリフですョ…↓

「あなたはこんなとこにいてはだめ。逃げてね遠くに…そしてお母さんをこの地獄からちゃんと連れ出してね。」by 『凪のお暇』の凪の毒母親。

 

本当にこれ!まさに私の心境!出来れば私もここから抜け出したい(笑)。

 

 

 

 

 

 

 

中秋節のBBQは家族や友達とガヤガヤと。(^_^;)

こんにちは。あやみんです☆

 

昨日は中秋節

 

うちは毎年恒例、家族や知り合いが大勢集まってBBQをします。

 

皆それぞれに火起こしやBBQの下ごしらえをして…

 

私は、とうもろこしの皮をひたすら剥いて、それをアルミで包むという簡単な作業をゲットし、とりあえず私も『やってます感』を醸し出す事が出来ました。✌


f:id:taiwaninaka:20190914055312j:image

 

5:30PM開始。

 

辺りはまだ明るく月は見えません…。というか、そもそも屋根があるので月なんて見えません。

 

皆さん、とにかくBBQに夢中で…基本、上じゃなくて下向いてますから。(^_^;)


f:id:taiwaninaka:20190914060617j:image

台湾人庶民のBBQはこんな感じ。


f:id:taiwaninaka:20190914060647j:image

この黒い四角い物は、米血糕(ミーシェガオ)。豚の血とお米を混ぜて蒸したものです。(;・∀・)

 

癖はあまりないと思います。が、血が混ぜてあるのを知ると、ちょっと引いてしまいますヨネ。

 

貧血にも良いらしいんですよ。でも、自分からは食べたいとは思いません。


f:id:taiwaninaka:20190914060703j:image

台湾では、BBQの時、焼いたお肉を食パンで挟むのが一般的。


f:id:taiwaninaka:20190914060718j:image

アメリカでいう、ホットドック的な考え方なのでしょうか…。🤔


f:id:taiwaninaka:20190914060732j:image

最後のシメは、焼きマシュマロで〜☆


f:id:taiwaninaka:20190914060808j:image

家の壁使って映画見たり…。

 

カラオケもするか?みたいな雰囲気になってましたが、結局歌う事なく終わり、内心ホッとしました。いくら田舎でも、近所迷惑ですしね…。(^_^;)


f:id:taiwaninaka:20190914060821j:image

なんせ、この人数ですから…。(;´∀`)

 

3時間のBBQはあっという間に終わり、月を探す時間もありませんでした。

 

きっと満月だったのでしょう〜。

 

その前日の月はこちら↓


f:id:taiwaninaka:20190914063432j:image

写真撮っておいて良かった〜☆

 

 

 

 

中秋節に文旦貰いすぎ…(;´Д`)

こんにちは。あやみんです☆

 

台湾の中秋節と言ったら、月餅を贈ったり貰ったりする時期でもあるのですが、月餅の代わりに文旦を貰ったりもします。

 

今年は、文旦だけ沢山貰ってしまいました。(^_^;)

 

面白いのは、箱に『文旦』って書いてあるのに、みんな『柚子(ヨーズ)』って言うんですよね。

 

気になって検索したら、文旦と柚子はやはり形が違います。が、私の近場にいる台湾人達に言わせると、どちらも同じだと。だから、文旦と呼んでも柚子と呼んでも良いのだとか…。

 

そ…そうですか。

 

この時期、文旦(又は柚子)を贈る理由は、柚子(ヨーズ)と佑子(ヨーズ)は音が同じで、『子供を祝福する』という意味が佑子にはあるからだそうです。

 

その文旦(又は柚子)を使って、台湾人は子供やペットに帽子を作っ被せる事がよくあります。

 

しかし、それには特に意味はなく、面白がってしているだけと言っていましたが、本当は意味があったりして?🤔

 

その帽子の作り方は…

 

①まず、上の方を切って…
f:id:taiwaninaka:20190913141200j:image

 

②六等分に切れ目を入れて…f:id:taiwaninaka:20190913141251j:image

 

③皮を剥いて…
f:id:taiwaninaka:20190913141352j:image

 

④頭に乗っける。笑
f:id:taiwaninaka:20190913141432j:image

 

娘の頭に乗せようとしたら拒否されたので、ダンナの頭に乗っけてみました。(;´∀`)

 

今晩は、家族や義理家族の知り合いが沢山集まってのBBQをする予定です…。(;´Д`)トホホ…

 

いくらタピオカブームでも、これはどうなの?(;・∀・)

こんにちは。あやみんです☆

 

タピオカが、世界中で愛されている事は知っています。

 

特に日本で大ブームなんですよね…。

 

www.ayamint.com

 

 

台湾に至っては、ブームも何も…あって当たり前の存在ですから…。今に始まった訳ではありません。

 

しかしですよ…

 

台湾人…ちょっと流されやすい所があると思うんです。

 

例えば、人気商品があれば、よく分からないけど、とりあえず飛びつく的な。

 

行列を見たら、よく分からないけど、とりあえず並んでみる的な…。

 

日本でタピオカが意味不明な程に人気が出た事で、台湾にもそのブームが逆流しているなぁ…とは感じていましたが…

 

ちょっとね…やり過ぎなんですョ。

 

日本でタピオカ丼やら、タピオカ蕎麦やら斜め上を行ってるものを商品化するものだから、余裕で許されると思っての事でしょうが…

 

タピオカミルクティーピザ!!!Σ(゚Д゚)って…。

 

コチラ↓


f:id:taiwaninaka:20190911202022j:image

(シーザーパーク台北ホームページより)

 

 

うわ〜!溢れんばかりのチーズの上にタピオカが…。

 

ホームページに書いてある事を『なんちゃって訳』すると…

 

厳選されたイタリアのどっかの小麦粉をピザの皮に使ってるよ〜。その上に甘く煮たタピオカと濃厚なミルクティーカスタードソースを乗せたよ〜☆ダソウデス。

 

 

これはヤバい!色んな意味でヤバい!!

 

これ、やり過ぎですヨネ?

 

何を考えてるんだ、このレシピ考案者!

 

そういや、チーズティーってのも流行ってました(まだ進行形?)よね…。

 

う〜ん。シェフは、そこから閃きを得た可能性も…。🤔チーズの種類はだいぶ違いますが…。汗

 

とにかく、タピオカ大好きっ子の皆さまには、ぜひ食して頂きたい1品ですね☆

 

そして出来れば感想も聞きたい!

 

誰か食べてみたい方いませんかぁ?

 

タピオカミルクティーピザは、5/27〜12/30まで台北凱撒大飯店(シーザーパーク台北のビュッフェレストラン『チェッカーズ』でいただけます。

 

アクセス

場所は、台北凱撒大飯店(シーザーパーク台北)。MRT台北駅の出口M6に直結。レストラン、チェッカーズは2階です。

 

詳しくは日本語ホームページより

https://taipei.caesarpark.com.tw/ja-jp/checkers

 

タピオカ関連記事はこちら↓

 

www.ayamint.com

 

www.ayamint.com

 

 

 

ヘチマ嫌いがオススメする絶品簡単『ヘチマ料理』!(・ิω・ิ)

こんにちは。あやみんです☆

 

台湾人ってヘチマを食べるんですよ。

 

沖縄にもヘチマ料理ってありますよね。

 

私は、日本で一度もヘチマを食べた事がありません。ヘチマが食べ物である事さえ知らなかったくらいで…。

 

なので、台湾に来て初めて食べました。

 

台湾では、蛤と一緒に煮込んで食べる事が多いと思います。

 

もうほぼ、ヘチマの自然の甘みと蛤から出る旨みだけの味で美味しいですよ。

 

美味しいのですが…私は食べれません。

 

何が駄目なのかも自分でも分からないのですが…。ヘチマのぐにゅぐにゅ感かなぁ?🤔

 

義理母にも、私のヘチマ嫌いを伝えておきましたが、毎回の如く今回も、知らない顔して持ってきました。(-_-メ)


f:id:taiwaninaka:20190911103620j:image

 

大きいヘチマ、2本…。

 

これをどうしろと?

 

検索した結果、ぐにゅぐにゅ食感少なめの『ヘチマのバター醤油焼き』というものを作ってみる事に…。ドキドキ

 

材料は、これだけ…

  • サラダ油
  • 醤油
  • バター

全て大さじ1ずつです。シンプル!✌

 

作り方は簡単で、まず皮を剥き、輪切りにして…


f:id:taiwaninaka:20190911104120j:image

ヘチマが大きければ、半月切りでも。

 

で、サラダ油をひいたフライパンで両面を焼き…

 

ヘチマに火が通ったら、バターを回し入れ、醤油を加え、全体にからまったら出来上がり!


f:id:taiwaninaka:20190911104935j:image

 

恐る恐る食べてみました…。

 

あれ?全然食べれる〜!

 

醤油とバターがヘチマの香りを消しています!!!

※ヘチマの味を楽しみたい方には向いてない味付けかもしれません。(^_^;)

 

なんか茄子っぽい。

 

例えるなら、茄子の味噌炒め感覚で食べれます!食感がまさにそれ!

 

ダンナも、これは今まで食べたヘチマ料理の中でダントツに美味しい!と言ってました。

 

焼きヘチマ、オススメです☆

 

これなら簡単に消費できそうデス。\(^o^)/

 

ちなみに、ヘチマは中国語で絲瓜(スーグア)と言いますョ☆

朝市でよく聞く台湾語

こんにちは。あやみんです☆

 

最近、野菜の値段も高いな〜と感じています。

 

雲林県といったら台湾で一番農業が盛んな所。なのに、野菜の値段が台北と何ら変わりないってどういう事?と文句を言いたくなるレベルです…。(-_-;)

 

もうこれは…朝市に行って野菜を買うしかないな…。

 

朝市で野菜を売ってるお婆ちゃん達って、基本全部台湾語なんですよね…。

 

何言ってるのか分からないので、とりあえずお札出す…みたいな。(;´∀`)

 

ザッコー ザッコー ザッコー

 

この言葉は、よく聞くので、10元出せば良いんだな…と自然に理解しました。(^_^;)

 

ダンナに朝市でよく使う台湾語数字の発音を聞いてみたところ…

 

ザッコー(10)

台湾語は長音に意味はないそうで、ザッコーでもザッコでも意味は同じだそうです。

 

ザッコー(20)
サンザッコー(30)
ザッコー(40)
ザッコー(50)
ラッザッコー(60)
チッザッコー(70)
ベイザッコー(80)
ガオザッコー(90)

ジッバーコー(100)

 

ちなみに1は…イッ、又はジッ(1)だそうです。

 

そして、0は、コンです。これは、台湾のローカル放送局のあるCMから学びました。いつも0をコンコンコンッコンッって何度も言ってるので…。

 

1〜10の発音が、少し日本語と似てますよね。

 

日本語のいち、にい、さん…の数字の読み方は、中国からですし、台湾語の元の閩南語も中国からですしね。思わぬところで繋がっていますね。

 

台湾に来てから、文化人類学に興味を持つようになりました。国と国の繋がりや似ている特徴を見つけては興味深いな〜と思っています。

 

もうちょっと早く興味を持っていれば、絶対大学でそれを専攻していただろうなぁ…。『興味を持った時がやるべき時』とも言いますが、体力と時間がありません。

 

若い時に、何かに打ち込める事が出来ていたなら、それはとてもラッキーな事だと思います。

 

私はタイミングが合いませんでした。(^_^;)

 

最後に、台湾人から「台湾語話せる?」って聞かれる事があるんですけど…

 

「話せないけど、これだけ言えるよ…ジャガパァ!」と言うと、何故か毎回大ウケです。

 

ジャガパァ=食べ放題☆

 

こういうのだけは覚えられるんですよね…。(;´∀`)

 

皆さんも、機会があれば使ってみてください☆(^_^;)